有學生或家長對於沖繩有所疑慮,認為沖繩好像不是那麼道地的日本,交換學生去會不會學不到正統的日文?
如果你懷疑沖繩的日文正不正統,日本天后級歌手安室奈美惠聽到要傷心了~(她正是來自沖繩。另外在台灣也很有名的日本藝人還有千田愛紗、新垣結衣也是來自沖繩。

*依序為安室奈美惠、千田愛紗新垣結衣

關於語言,本來就沒有甚麼正不正統的問題。頂多有方言或腔調的差異或用字不同而已,說到底都是同一種語言當然彼此也都能溝通。美式英文與英式英文的用字腔調都有差別,也不能硬要分哪一種英文才是正統的。同樣,在台灣說台語,也沒有哪一個腔調或用字被評斷為是正統台語。台灣那麼迷你都有南、北部用字的不同了,腔調上還有宜蘭腔、海口腔等,更何況是日本比我們地大,當然各地會有一些小差異。

沖繩因為地理歷史因素造就多元文化的有趣風貌,當地可見沖繩文化、日本文化、中華文化、美國文化、南島文化。不論是個性、飲食、生活習慣等都跟日本其他地方有些不同,所以日本人有時自己也會開玩笑說沖繩人個性不像日本人,反倒比較像台灣人,個性爽朗溫和,比較沒有在日本其他地方所感受到的拘謹。
 總之,請不要再誤會沖繩了,在沖繩留學將會是一個很棒的留學體驗!除了對台灣人來說具有親切感,同時也可感受美式文化及沖繩當地特有的文化,請留學生敞開心胸好好體驗日式的異國海島風情留學吧~
 題外話,說到日文各地的差異,關東和關西腔才是常被拿來探討的。
好比麥當勞(マクドナルド)
日本大部分的地區說:マック
關西人說:マクド
所以當你說マクド的時候,日本人可能會好奇問你日文是不是在大阪關西一帶學的~但就僅止於這樣而已,並沒有溝通上的問題喔!!


以上

arrow
arrow
    全站熱搜

    天下留學 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()